Более плодотворной является исходная посылка о том, что банк является предприятием. В чем здесь особый смысл? Смысл, видимо, не в самом слове. Как отмечают специалисты, во французском языке нет устоявшегося термина «предприятие», употребляемого по отношению к банку в его современном значении, например, так, как в русском или немецком языках. Во французском языке употребляется другое слово -общество, комиссия. Эти же слова употребляются и у нас, но среди них предпочтение отдается «организации, учреждению», а не банку как акционерному обществу (исходное понятие при характеристике банка во французском законодательстве)
Приведенные ранее положения из Закона «О банках и банковской деятельности» содержат упоминание об операциях и услугах банка. В отечественной экономической литературе нередко не делают различий между этими понятиями. При этом распространено определение банковских услуг как «массовых операций». Однако из такого определения не ясно, чем услуги отличаются от банковских операций. Между тем о банковских услугах речь может идти лишь в рамках взаимоотношений «клиент - банк». Именно наличие клиента и позволяет рассматривать операции банка как его услуги. Таким образом, банковской услугой является одна или несколько операций банка, удовлетворяющих определенную потребность клиента.
Кроме того, услуги коммерческих банков можно определить как проведение банковских операций по поручению клиента в пользу последнего за определенную плату. К основным характеристикам банковской услуги относятся:
нематериальная сущность услуг;
продукт не складируется, но в банках создаются запасы денежных средств, которыми управляет банкир;
проведение банковских операций и услуг регламентируется в законодательном порядке;
автор новой банковской услуги не имеет авторских прав;
система сбыта (предоставления банковских операций и услуг) эксклюзивна и интегрирована, поскольку все филиалы одного банка выполняют одинаковый набор банковских операций и услуг